Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 流行美语 / 第九部 / 第07课

第九部 第七课: big shot , bent out of shape

  • 李华和 Larry 正在讨论是不是要去听有关中国歷史的演讲.今天李华会学到两个常用语: big shotbent out of shape.
  • ………………………………………………………………………………
  • Hey Li Hua! Are you going to the guest lecture this evening? Some big shot Harvard professor is going to speak tonight.
  • 你说今天晚上来演讲的教授是什麼? big shot? 什麼是 big shot?
  • I said he is a big shot. A big shot is an important or influential person.
  • 哦~, Big shot 是指一个很重要、很有影响力的人.那不就是我们中文裡说的「大人物」嘛.哎,哈佛大学的教授就是大人物, big shot 呀?
  • Actually, this guy is a big shot because he's an American who lived in China for thirty years after the revolution, and got to know some of the leaders of China personally.
  • 哦~,他在中国住了 30 年,还认识一些中国的领导人啊.听起来倒挺像大人物的喔.疑?那他為什麼要到我们学校来呢?
  • Well, the president of our university and some other big shots from the city government are good friends of his. They invited him to come here and give a lecture.
  • 原来,他和我们校长还有市政府的官员都是好朋友啊.嗯,我很想去听听他的演讲喔.对了, Larry,你听说 Jack 找到一份新工作了吗?
  • Oh yeah, I heard that he's working for a big shot lawyer now. I'm really happy to see him doing so well after graduation.
  • 嗯,我希望那家大律师事务所能好好待他.有时候,為这些大人物工作啊,未必是件好差事儿。
  • Yeah, I guess so. Still, it's better to work for a big shot lawyer than to be a waiter at a coffee house. A lot of us history majors end up doing jobs like that after graduation.
  • 话是不错,给大律师工作啊总比在咖啡馆当服务员好.可是,歷史专业的毕业生也不见得都到餐馆去当服务员啊.我将来啊就要争取成為一个有名的教授, a big shot professor!
  • That's good to hear. Just be sure you don't forget about me after you become a big shot!
  • ………………………………………………………………………………
  • 嘿!Larry,昨晚我去听演讲,怎麼没看见你啊?那位教授讲得很有意思哎!
  • Well, that's good to hear. I couldn't make it because some idiot crashed his car into mine last night on the way over here. I'm still pretty bent out of shape about it.
  • 什麼啊!你昨晚出车祸啦? Bent out of shape? 你是不是受伤了?
  • I'm fine! (chuckles) I said I am bent out of shape. That means I am very angry and upset about the accident last night, even though it wasn't very serious.
  • 哦~,原来你是為了车子被撞而生气. Bent out of shape 就是生气、发火的意思.嗨,没受伤就好,车子坏了有保险公司,别生气囉?
  • But I'm bent out of shape because the other guy was really rude. I had the right of way at a stop sign, but he drove through the intersection first and bumped into my car. Then he started yelling at me for not letting him go first!
  • 喝!,他不守交通规则,抢先过马路撞上你的车,还对你大声嚷嚷?怪不得你要气坏了呢!
  • That guy is an idiot! Otherwise, I wouldn't get so bent out of shape. Let's talk about something else. What about the lecture?
  • 对!别谈这事儿了.昨晚啊那个演讲我觉得很有意思哎,不过,在那位教授讲完要离开会场的时候,有一群学生对他大吼大叫的,好像是不同意他的某个观点。
  • Did the guy get all bent out of shape about it?
  • 没有哎,那位教授没生气,他也没理会那些学生.后来大家都离开会场了。
  • Well, that's good. If someone gets bent out of shape about different opinions, it usually means he's narrow-minded.
  • 所以囉, Larry,儘管撞你车的人不讲道理,你也不要小心眼,為这事儿生气嘛。
  • ………………………………………………………………………………
  • 今天李华学到了两个常用语,第一个是: big shot,是形容「很重要、有影响力的大人物」.另一个常用语是: bent out of shape,意思是「很生气」。
EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。