Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 二月份新闻 / 第19课

二月份 第 19 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2014-02-27) ------

  • Ukraine Warns Russian Fleet Against "Military Aggression"
  • 乌克兰警告俄罗斯舰队不要发动军事入侵
  •   Ukraine's acting president has warned the Russian navy in Crimea not to leave its post, after gunmen seized government buildings in the regional capital.
  • 乌克兰临时总统图尔奇诺夫警告克里米亚的俄罗斯军舰不要驶离所在地点,此前武装份子佔领了克里米亚首都的政府所在地。

  •   Oleksandr Turchnyov said Thursday that any movement of Russian troops will be considered "military aggression."
  • 图尔奇诺夫星期四说,俄罗斯军队的任何调动都将為视為 “军事入侵”。

  •   Russia's Black Sea fleet is based in the Crimean city of Sevastpol.
  • 俄罗斯黑海舰队的驻地是克里米亚城市塞瓦斯托波尔。

  •   Earlier Thursday, Ukraine's acting interior minister Arsen Avakov said police are on high alert after the local government and legislature buildings were seized in the capital, Simferopol, by armed men in the pro-Russia region.
  • 乌克兰代理内务部长阿瓦科夫星期四早些时候说,亲俄罗斯的克里米亚地区的政府和立法部门被武装人员佔领后,警察部队进入高度戒备状态。

  •   Reports say the the Russian flag was raised over the buildings, and Avakov said the occupied buildings have been sealed off by police.
  • 来自克里米亚首府的报导说,政府大厦升起俄罗斯国旗;阿瓦科夫说,警察封锁了被佔领的政府机构。

  •   The area has been the scene of confrontations between supporters of Ukraine's new government and pro-Russia activists.
  • 在克里米亚,乌克兰新政府的支援者和亲俄罗斯的活动人士之间爆发衝突。

  •   The region is mainly made up of Russian speakers who support Moscow but is also home to minority Muslim Tatars who are generally anti-Russia.
  • 克里米亚的大多数居民说俄语,他们支援莫斯科,但当地佔人口少数的韃靼族穆斯林一般持反俄罗斯立场。

  •   On Wednesday, Ukrainian interim leaders named popular opposition figure Arseniy Yatsenyuk as the country's new prime minister. Parliament is expected to consider his name later Thursday.
  • 星期叁,乌克兰临时领导人提名反对派领袖亚採纽克担任新总理;预计乌克兰议会将在星期四晚些时候审议这一提名。

  •   

  •    
  • (2014-02-27) ------

  • South Korean Missionary 'Confesses' to Spying in Pyongyang
  • 南韩基督教传教士金庭旭 “承认” 在朝鲜从事间谍活动
  •   A South Korean Christian missionary confessed Thursday to trying to overthrow the North Korean government at the behest of Seoul.
  • 南韩基督教传教士金庭旭星期四承认依照首尔的指示,企图推翻朝鲜政府。

  •   Kim Jung Wook is at least the third Christian evangelist being detained by North Korea, which views unauthorized religious workers as spies.
  • 金庭旭是遭到朝鲜当局拘押的至少第叁名基督教福音传教士,朝鲜当局把未经授权的宗教工作者视為间谍。

  •   His comments came during a news conference in Pyongyang, where he said he was arrested in October with Bibles and other religious material.
  • 金庭旭是在平壤举行的一次记者会上做出上述表示的;他说,去年 10 月被逮捕时,他身上带有圣经和其他宗教材料。

  •   South Korea has not commented on the case. But Kim's accusations were in question, as North Korea often requires foreign detainees to read confessions to improve their chances of being freed.
  • 南韩没有对这一事件发表评论;但针对金庭旭的指控存在疑问,因為朝鲜当局经常要求被拘押的外国人宣读供词来增加自己获释的机会。

  •   Pyongyang said in November it had arrested what it called a South Korean spy.
  • 平壤去年 11 月说,逮捕了一名南韩间谍。

  •   Seoul then denied the charges. Only later did it become clear the detainee was the 50-year-old Baptist missionary.
  • 首尔对此予以否认;后来,才知道被拘押的是 50 岁的浸礼会传教士金庭旭。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。