現在線上人數 284人
    
    
      
    
    
    2025.11.04 23:27
    
   
  
  
    
	
	
		
	
	
	
	
	
	
	
       
      
      
      
      
        
          
          
          
	
	
	
	
	  
          
        
        
第一部 第十三課: keep cool , screw up
- Michael 和李華去華盛頓以後,已經回到了紐約.今天是禮拜六,他們一起到紐約的 Meadowlands 去看冰球. Michael 和李華這兩個大學生,一個講英文,一個講中文,旁邊的人聽起來很奇怪,可是他們倆已經習慣了.今天他們在談話中會用兩個常用語: keep cool 和 screw up。
 
- ………………………………………………………………………………
 
- Michael,謝謝你帶我到 Meadowlands 來看冰球, Meadowlands 可是有名的地方喔! 而且啊我從來還沒有看過冰球呢! 
 
- Sometimes these games get really rough! 
 
- 嗯,我也聽說,他們說啊冰球比賽有時很粗暴,經常會打架呢! 
 
- Ah! Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 
 
- 你看,他們已經開始推推攘攘了,真的打起來了哎.人們都說啊冰球比賽有時候很粗暴,但是,才開始五分鐘就打架,這可不多見喔。 
 
- Yeah, they really need to keep cool out there. 
 
-  Michael,這是冰球,在冰上打球,當時是冷的囉,你在說什麼啊? 
 
- Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down.  Keep, k-e-e-p, means to hold and cool, c-o-o-l, meaning cold. 
 
- 哦~, keep cool 就是要冷靜一點,你是說這些球員不要火氣那麼大,需要保持冷靜.對哎,他們要是老打架,最好的球員就會被禁止打球的。 
 
- Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? 
 
- 我才不會忘記上星期的事呢,那個教授給我期中考試打那麼低的分數,我當然要跟他爭嘛。 
 
- Right, Right now Li Hua, you need to keep cool. 
 
- 是,一說起這件事啊,我就會生氣.得了得了,不談這個了,看球吧! 
 
- ………………………………………………………………………………
 
- I can't believe how poorly they are playing. 
 
- 你說他們打得不好呀?啍嗯,說實話,我根本看不懂.我只知道當地的球隊輸了三分,這就輸了很多了! 
 
- Yeah, they have really managed to screw up this game. 
 
- Screw up?我不懂哎,這是什麼意思啊? 
 
- Screw up means not to play well. The home team is certainly messing up. 
 
- 哦~, Screw up 就是打得不好.疑?這 screw up 是怎麼拼的呢?
 
- Screw, s-c-r-e-w, Up, u-p, Screw up, it means to mess up. 
 
- 那~,是不是說,打球的時候,或參加運動比賽的時候犯了錯誤呢? 
 
- No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 
 
- 哦~,你考試老是考得很糟也能用 screw up 來表示呀!那~,這麼說, screw up 可以用的範圍很廣囉.嗯~,要是說一個人工作沒有做好呢? 
 
- He screwed up at work. 
 
- 那~,像你啊,老是和別人關係搞不好,也能說是 screw up 吧? 
 
- Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 
 
- 哦~,原來是因為老跟別人搞不好關係,所以你就不交女朋友了啊. 哎, Michael,你也別跟自己太過不去了嘛。 
 
- I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 
 
- 哎喲,我們都犯錯誤的,誰能不犯錯呢!哎~,我來給你介紹個女朋友吧! 
 
- Ah! Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 
 
- 嘿,這些球員真糟糕啊,你看,他們已經輸了四分啦! 
 
- I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 
 
- 嘿,Michael,儘管他們 screw up,我們啊,還是要 keep cool,也許還有希望扭轉局勢呢。 
 
- ………………………………………………………………………………
 
- 李華今天從 Michael 那兒學到了兩個常用語,一個呢是: keep cool,意思是「冷靜一些」;另一個常用語是: screw up, 意思是「把事情弄糟了」。