Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 流行美语 / 第一部 / 第12课

第一部 第十二课: ticked off , close call

  • 在纽约上大学的 Michael 和李华,今天在华盛顿参观名胜古跡.他们在对话裡会用到两个常用语: ticked off,另一个是 close call
  • ………………………………………………………………………………
  • 哎, Michael,大家都说纽约人开车不守规矩,我看啊,华盛顿的人也好不了多少,刚才那辆车差一点没撞到我呢!
  • Yeah, I saw that. Crossing the streets in New York and Washington is dangerous. But getting ticked off about it won't do you any good.
  • 对哎,在纽约和华盛顿啊过马路是很危险.疑?你,你说什麼对我没好处? Ticked off?
  • Yes, Ticked, t-i-c-k-e-d, Off, o-f-f, Ticked off means to get angry or annoyed at something. Getting angry at the drivers will not do you any good.
  • 哦~, ticked off 的意思是為什麼事情生气.你刚才说的是我对开车的人生气对我没什麼好处.唉,看来啊让我 ticked off 的事啊,还挺多呢!
  • Yeah, like when your boyfriend broke up with you right before we started classes.
  • 吓!你还提醒我这事儿!我以前那男朋友啊,刚开学就跟我分手,当时啊,我真的非常生气.疑?不过, Michael,我觉得你也经常会生气呢!
  • Well, I got pretty ticked off a few days ago when the professor gave me a low score on the exam.
  • 对,和你同班的中国同学王光告诉我你那天啊非常生气,因為那个教授给你的考试判分判得很低.好, Ticked off 这个说法很好,以前啊,我就只知道用 angry 这个字。
  • Hey, are you hungry? We haven't eaten in a while.
  • 哎嘿~,对喔,刚才好生气,连肚子饿也忘了.走,去吃点东西吧!
  • ………………………………………………………………………………
  • Now that we have eaten, let's walk to the White House. It's not too far from here.
  • 到白宫去啊?哎,太好了,除了照片外啊,我还没有看过真的白宫呢!
  • Watch out Li Hua! Get back!
  • 哟!我的天哪!…,喔!我的天哪!真吓死我了!我以為啊这下我可完了!
  • Oh, my god! Are you okay? Geez, that was really a close call.
  • 哎!Michael,我都差点给车撞了,你还在说什麼 close call,这跟打电话根本没有关係嘛!
  • No, that's not what I meant by close call. I meant that the car nearly hit you.
  • 对啊,那车啊,差一点就撞上我了,这就是 close call,对不对啊 Michael?
  • Actually, Li Hua, close call means that you narrowly avoided danger. Close is spelled c-l-o-s-e, Call, c-a-l-l. Something bad could have happened to you, but you narrowly avoided a bad situation.
  • 哦~,原来 close call 就是说,差一点发生倒霉的事,我算是逃避了这倒霉事.我可以说,今天我差一点就给车撞了.对不对?
  • Yeah, that's right.
  • 那~, close call 是不是一定得用在跟生命危险有关的场合呢?
  • Not really. Let me give you another example. The paper you and I turned in this week was almost late. That was also a close call.
  • 对对对!那教授啊,让我们在星期二前把报告交给他,我们是星期一晚上才去交的,差一点就过了限期,这也可以说是 close call.下回啊,我可再也不敢这麼做了。
  • Here we are! The White House!
  • 哦!太好了!白宫到了,那我们赶快走把。
  • ………………………………………………………………………………
  • 今天 Michael 和李华在对话中用的一个常用语是: ticked off,意思是「為了什麼事情生气」;另一个是: close call,意思是「差一点没有发生倒霉的事」,或者是「差一点完不成该做的事」。
EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。